2021年3月21日 星期日

【中美對話】即時傳譯16分鐘發言 美女翻譯員張京爆紅

 https://hd.stheadline.com/news/realtime/chi/2027481/%E5%8D%B3%E6%99%82-%E4%B8%AD%E5%9C%8B-%E4%B8%AD%E7%BE%8E%E5%B0%8D%E8%A9%B1-%E5%8D%B3%E6%99%82%E5%82%B3%E8%AD%AF16%E5%88%86%E9%90%98%E7%99%BC%E8%A8%80-%E7%BE%8E%E5%A5%B3%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%93%A1%E5%BC%B5%E4%BA%AC%E7%88%86%E7%B4%85 

https://www.youtube.com/watch?v=H87UWiMR-7w 

 

中國外交部翻譯司的高級翻譯張京,表情冷艷,神似趙薇。網圖
中國外交部翻譯司的高級翻譯張京,表情冷艷,神似趙薇。網圖

中美高層日前在阿拉斯加會晤,首場會議氣氛已經十分緊張,雙方發言都充滿火藥味,成為了全球的熱門話題。但除此以外,中方的翻譯張京,臨危不亂、流暢準確的現場翻譯,不僅贏得了國內外網友的讚譽,亦成為各方焦點。

中央政治局委員、中央外事工作領導小組辦公室主任楊潔篪回應美方指責時,作出長達16分鐘的反駁。發言結束後,楊潔篪想讓國務委員兼外交部部長王毅繼續說幾句。

此時張京表示讓她先翻譯一下,楊潔篪笑言'It's a test for the interpreter!(這對翻譯是個考驗!)' 美國國務卿布林肯也插話說'We're going to give the translator a raise.(我們應該給翻譯加薪。)'

3月20日下午@中國婦女報 微博:【沉穩又專業!中國女翻譯向世界傳遞中國之聲】。
微博截圖
3月20日下午@中國婦女報 微博:【沉穩又專業!中國女翻譯向世界傳遞中國之聲】。 微博截圖

近年來,張京接連為全國兩會記者會擔任現場交替傳譯(Consecutive Interpreting),但其實她早在2013年已引起大家注目。張京是中國外交部翻譯司的高級翻譯,在2013年3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,她身穿黑色套裝,留齊肩長髮,神情專注的女翻譯,因表情冷艷,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,並瞬間紅遍網絡,被網民稱為「最冷豔的女翻譯」。

張京是杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。她的初中及高中同學奚先生透露:「她就是一個全才,在高手如林的杭外,她各科成績一直都保持班級前五名,學校的英語演講比賽,她不是第一就是第二。」奚先生指,她不僅學習好,其他方面也很突出。

而張京在杭外讀書時的高中班主任,英語老師胡躍波則說,張京是個執著、專注的人,知道自己要什麼。「她初中起就立志做外交官,想將來進入外交部門工作。高中三年她成績很優秀,完全有能力進北大、清華這樣的綜合性大學,但她選擇繼續追求夢想,保送進了外交學院。」

不少學生在看到張京在這次中美高層戰略對話的表現後,都紛紛在微博留言,表示要以她為自己努力的目標。

 

沒有留言: